User Tools

Site Tools


Action unknown: copypageplugin__copy
akc:akccivi:espirito:start

Vinda do espírito no nascimento

«Não é possível mergulhar os pés duas vezes nas mesmas águas, pois
águas novas não param de correr dentro de vocês.» (Heráclito)

  • O estudioso dos símbolos é frequentemente acusado de “introduzir significados” em emblemas verbais ou visuais, enquanto o esteta e o historiador da arte, mais preocupados com as peculiaridades estilísticas do que com as necessidades iconográficas, geralmente evitam o problema — e por vezes o evitam porque uma análise iconográfica excederia suas capacidades.
    • O elemento mais significativo de uma obra de arte é precisamente aquele que pode persistir sem mudança ao longo de milênios e em lugares amplamente separados
    • Os elementos menos significativos são as variações estilísticas acidentais pelas quais se pode datar uma obra ou atribuí-la a um artista individual
    • Nenhuma explicação de uma obra de arte que não explica sua composição — a “constante” em distinção à “variável” — pode ser considerada completa
    • Atribuir as particularidades precisas de uma iconografia tradicional meramente à operação de um “instinto estético” é eludir toda a questão
    • Não se pode explicar a causa formal sem antes compreender a causa final em resposta à qual a imagem surgiu numa dada mentalidade
  • Não se trata de introduzir significados subjetivos ou fantásticos nas formas iconográficas, mas de ler o significado que essas fórmulas efetivamente contêm — significado que seus criadores esperavam que as audiências fossem além de reconhecer na superfície.
    • Clemente de Alexandria observa que “a profecia não emprega formas figurativas nas expressões em razão da beleza da dicção” — Stromata VI.15
    • A Hermeneia do Athos, 445, afirma que a atitude do iconófilo não é considerar cores e arte como dignos de honra em si mesmos, mas como indicações do arquétipo que é a causa final da obra
    • É o iconoclasta — não o iconófilo — quem assume que o símbolo é adorado literalmente como tal, à maneira do esteta, que chega a afirmar que todo o significado e valor do símbolo estão contidos em suas superfícies estéticas
    • O Lankavatara Sutra II.117 menciona a “pintura que não está nas cores”
    • Santo Tomás, Suma Teológica III.App.1.2.5 ad 3 e 1.10.10c: “enquanto em todas as demais ciências as coisas se significam por palavras, esta ciência tem a propriedade de que as próprias coisas, significadas pelas palavras, têm por sua vez uma significação”
    • Mateus 13:13-15: “A eles eu lhes falo em parábolas; porque vendo, não veem; e ouvindo, não ouvem, nem compreendem… Pois os ouvidos deste povo se tornaram duros de ouvir, e seus olhos se fecharam”
    • Marcos 8:15-21 apresenta passagem paralela
    • Dante afirma que toda a Commedia foi escrita com um propósito prático e pede que não se admire de sua arte, mas “do ensinamento que se oculta por detrás do véu dos versos estranhos”
  • A retórica indiana assume que o valor essencial de um dito poético não está no que se diz, mas no que se sugere ou implica — e o sábio compreende inclusive o que não foi dito, enquanto o iluminado compreende o conteúdo pleno do que foi comunicado apenas por alusão.
    • “Uma significação literal a entendem até os brutos; os cavalos e os elefantes se põem em marcha à voz de comando. Mas o homem sábio — panditah, equivalente a doutor — compreende até o que não foi dito; e o iluminado compreende o conteúdo pleno do que foi comunicado apenas com uma alusão”
    • Há significados imanentes e causativos nos símbolos verbais e visuais que devem ser lidos neles — não introduzidos — antes que se possa pretender ter compreendido sua razão — a rationem artis
  • O graduado universitário formado em Belas Artes ou Literatura está inteiramente excluído da compreensão plena de uma obra de arte, pois prefere assumir que o símbolo nunca teve outro valor além do sensorial a empreender o trabalho de negação do ego que lhe seria necessário para entrar na mentalidade em que a forma foi concebida.
    • A tarefa de entrar na mentalidade em que a forma foi concebida e dar-lhe consentimento é precisamente o que a honra profissional do historiador da arte exige dele
    • Na prática, grande parte desse trabalho não é realizada
  • A iconografia pode ser deficiente por falta de conhecimento do artista, ou um texto pode ter sido distorcido pela ignorância de um copista, e em tais casos não se pode emitir um juízo válido a partir do próprio conhecimento ou ignorância acidental da matéria.
    • É frequente que uma emenda sugerida por um filólogo seja impecável gramaticalmente, mas revele total falta de compreensão do que poderia ter sido dito originalmente
    • Da mesma forma, o restaurador mais habilidoso tecnicamente pode fazer que uma pintura pareça bem apresentável sem saber que introduziu contradições insolúveis
  • Na maioria dos casos, o autor ou artista antigo não carecia de compreensão de seu material, e o que falha é apenas a própria interpretação histórica moderna, que tende a eliminar das epopeias e evangelhos o material simbólico incompreensível em busca de um núcleo “nu”.
    • O que em Homero, Dante ou Valmiki são genuínos tecnicismos, a modernidade toma como ornamentos literários imputáveis à imaginação do poeta
    • A obra do poeta profético — os textos do Rig Veda, do Gênesis ou os ditos de um Messias — é “bela” no mesmo sentido em que o matemático fala de uma equação como “bela” — o que implica o oposto de um rebaixamento de seu valor
    • Do ponto de vista de uma estética mais antiga e mais instruída, a beleza não é um mero efeito, mas pertence propriamente à natureza de uma causa formal
    • O belo “acrescenta ao bem uma disposição em direção à faculdade cognitiva pela qual o bem é conhecido como tal” — e seu “atrativo” não é para os sentidos, mas através dos sentidos para o intelecto
  • O simbolismo não é um assunto pessoal, mas — como Emil Mâle o expressa em relação à arte cristã — um cálculo, e a semântica dos símbolos visíveis é uma ciência tão exata quanto a semântica dos símbolos verbais.
    • Um símbolo jamais pode ser chamado de ininteligível enquanto permanecer reconhecível — a inteligibilidade é essencial à ideia de símbolo, enquanto a inteligência no observador é acidental
    • Um assiriólogo bem conhecido afirma: “quando sondamos o arquétipo, a origem última da forma, descobrimos que está ancorado no mais alto, não no mais baixo”
    • A degeneração de um uso significante dos símbolos para um uso meramente decorativo é possível e frequente — mas confirma que o símbolo originalmente continha mais do que o decorativo
  • O estilo parabólico ou simbólico sobreviveu melhor nas artes hieráticas, na arte “selvagem” e folclórica, nos contos de fadas e nos ritos populares, e os arqueólogos estão começando a reconhecer que o pensamento de muitos povos ditos primitivos é mais espiritualizado do que o de muitos povos ditos civilizados.
    • Josef Strzygowski, ao examinar a conservação de motivos antigos nos bordados camponeses da China moderna, ratifica o dito de que “o pensamento de muitos povos presumivelmente primitivos está muito mais espiritualizado do que o de muitos povos presumivelmente civilizados”
    • Strzygowski acrescenta que “em questões de religião, teremos que demolir a distinção entre povos primitivos e povos civilizados”
    • O historiador da arte está sendo superado em seu próprio campo pelo arqueólogo, hoje em condições de oferecer uma explicação muito mais completa da obra de arte do que o esteta que julga tudo por seus próprios padrões
    • O arqueólogo e o antropólogo, a despeito de si mesmos, estão impressionados pela antiguidade e ubiquidade de culturas formais que não são de modo algum inferiores à nossa, exceto na amplitude de seus recursos materiais
  • A ideia de “progresso” e a concepção das culturas antigas como “bárbaras” tornaram excessivamente difícil para o historiador da arte aceitar que o motivo decorativo é o vestígio de uma mentalidade mais abstrata que a nossa — que usava menos meios para significar mais, e que fazia uso dos símbolos principalmente por seus valores intelectuais, não sentimentalmente.
    • Todos os “ciclos da arte” são na realidade descidas dos níveis alcançados pelos “primitivos” — descidas do sublime ao ridículo
    • Usar os símbolos “sentimentalmente” equivale a usá-los “esteticamente” e “materialmente” — pois aisthesis é “sensação”, sentido é o meio de sentir, e “matéria” é o que se sente
    • Falar de uma experiência estética como “desinteressada” implica uma antinomia — só a experiência noética ou cognitiva pode ser desinteressada
    • Para apreciar plenamente uma obra de arte tradicional são necessários tanto eindenken quanto einfühlen — tanto “pensar em” e “pensar com” quanto “sentir em” e “sentir com”
  • A distinção entre arte nobre e arte decadente não é imputável ao artista como tal, mas ao homem que, no período decadente, tem muito mais a dizer e muito menos a significar — o que é um defeito não na causa formal, mas na causa final, isto é, no patrono.
    • As obras de um período decadente podem ser tão habilidosas ou mais do que as de um período nobre
    • A decadência implica um defeito não no artista — o “fazedor por arte” — mas no patrono
  • O historiador da arte cujos padrões de explicação são inteiramente sensoriais e psicológicos não deve irritar-se com a “leitura de significados” em fórmulas dadas, pois quando os significados foram esquecidos é indispensável que os que podem recordá-los os releiam nas formas das quais foram ignorantemente apagados.
    • Não há outra maneira pela qual o historiador da arte possa dizer que cumpriu sua tarefa ou explicado plenamente uma forma que ele mesmo não inventou e que conhece apenas como uma “superstição” herdada
    • A leitura de significados nas obras de arte só pode ser criticada no que diz respeito à precisão com que foi feita
    • O erudito está sempre sujeito à autocorreção ou à correção por seus pares em matéria de detalhes
    • No caso do iconógrafo que está realmente de posse de sua arte, as possibilidades de um erro fundamental são bastante pequenas
    • Com mentalidades “estéticas” como as nossas, corre-se pouco perigo de propor interpretações sobreintelectuais das obras de arte antigas
akc/akccivi/espirito/start.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki